|Blonde-bombshell Bridget Bardot plays a tragically |
Penelopean figure in Jean-Luc Godard's Contempt.
|Bardot never assumes this pose in|
the Godard film. The poster-maker
exploits the star's physique in ways
the film-maker overtly avoids.
Joanna Paul, "Homer and Cinema: translation and adaptation in Le Mépris," in A. Lianeri and V. Zajko, edd., Translation and the Classic: identity as change in the history of culture, Classical Presences (OUP 2008), 148 - 65.
Colin MacCabe and Laura Mulvey, edd., Godard’s Contempt: essays from the London Consortium, Oxford: Wiley-Blackwell, 2011.
Godard's film is itself an adaptation of the 1954 novel by Alberto Moravia originally entitled Il Disprezzo which was variously translated: A Ghost at Noon, trans. Angus Davidson (London: Secker & Warburg, 1954) and Contempt (New York: New York Review of Books, 1999).
— characters in the Moravia novel are named Riccardo and Emilia Molteni, Rheingold (=Lang), and Battista (=Prokosch).